<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="bbPress/1.1" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
		>
	<channel>
		<title>Aksys Games Forums &#187; Topic: BlazBlue Writing Question (Minor Spoiler)</title>
		<link>http://www.aksysgames.com/forums/topic/423</link>
		<description>Aksys Forums EX</description>
		<language>en-US</language>
		<pubDate>Sun, 12 Feb 2012 18:49:41 +0000</pubDate>
		<generator>http://bbpress.org/?v=1.1</generator>
				<atom:link href="http://www.aksysgames.com/forums/rss/topic/423" rel="self" type="application/rss+xml" />

		<item>
			<title>Kalean on "BlazBlue Writing Question (Minor Spoiler)"</title>
			<link>http://www.aksysgames.com/forums/topic/423#post-3871</link>
			<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 02:45:21 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Kalean</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">3871@http://www.aksysgames.com/forums/</guid>
			<description><![CDATA[<p>Not even a flinch?  ... Talk about manly. </p>
<p>Excellent work on the localizations, and the next time you guys are in contact with the guys at Bang Zoom, please pass along my regards.  Particularly Rachel and Bang's voice actors were very impressive, but everyone did rather well.  Even Noel.  (Ragna the Blood-edge... /You're Stupid!/)
</p>]]></description>
					</item>
		<item>
			<title>Heavenscent on "BlazBlue Writing Question (Minor Spoiler)"</title>
			<link>http://www.aksysgames.com/forums/topic/423#post-3656</link>
			<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 19:26:58 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Heavenscent</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">3656@http://www.aksysgames.com/forums/</guid>
			<description><![CDATA[<p>I'm not Belisarius, but I'm probably better suited to answer this (especially since I was overseeing that project, lol).</p>
<p>In regards to the localization (including translation and editing), that's all done in-house. The recording studio is completely separate from us. (It was done by Bang Zoom, if you wanna know.)</p>
<p>In regards to the look on the actor's face...it was pretty normal actually. He's been in the voice-recording industry for years, so the Bang role didn't really phase him at all. OK...maybe a little because BANG IS ALWAYS SPEAKING AT A CERTAIN LEVEL OF OVER-THE-TOP CHEESINESS ALL THE TIME. That'll tire anyone out.
</p>]]></description>
					</item>
		<item>
			<title>Kalean on "BlazBlue Writing Question (Minor Spoiler)"</title>
			<link>http://www.aksysgames.com/forums/topic/423#post-3639</link>
			<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 10:51:10 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Kalean</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">3639@http://www.aksysgames.com/forums/</guid>
			<description><![CDATA[<p>Hey, Belisarius, another in a long line of questions for you.   That's what you get for being Aksys' face on these forums.</p>
<p>I know most of the story and dialogue for BlazBlue are done by the guys at Arc System Works, and then translated into English before being re-dubbed and the like. There are also noticeable (positive) changes in the script that make it flow more seamlessly. Sometimes this even changes the content of what was said (and almost invariably makes it more amusing).  I was just wondering if you guys have anyone in-house who does that, or if you out-source that to a separate company, say the same as the one that does all the dubbing, etc. etc.    </p>
<p>The reason I ask, is because I want to find out from the person who told them, what exact look Bang's voice actor had on his face when he was told that he should read his stage directions out-loud and in character.  You're my only hope, man.
</p>]]></description>
					</item>

	</channel>
</rss>

